Odpowiedz
Autor Wiadomość
Nie podano
PostWysÅ‚any: 03 Lip 2010, 18:03 
Inept
Dołączenie:
Kwiecień 2010
Posty: 11
Witam, Jestem bardzo z przyjemnością informuje wszystkich, że jesteśmy tłumaczenia entropiabay.com w języku polskim. Możesz znaleźć opcji na dole strony. To zajmie kilka tygodni, aby zakończyć ją (przyjaciel polskim działa około) i swoje sugestie będą mile widziane.
dendri


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 03 Lip 2010, 18:28 
Administrator
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Kwiecień 2005
Posty: 2543
HP: 130
Society: Poltropia
Nick w grze: Jarek CvX Cvoxs
:A


W takim razie możemy być spokojni w kwestii jakości tłumaczenia...


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 03 Lip 2010, 19:14 
Inept
Dołączenie:
Kwiecień 2010
Posty: 11
lol tak, nie google tłumaczenie dla entropiabay:-P


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 03 Lip 2010, 19:29 
Trained
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Wrzesień 2008
Posty: 1328
HP: 0
If you need help, I can give my hand and help ya with translation process:)


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 03 Lip 2010, 20:29 
Inept
Dołączenie:
Kwiecień 2010
Posty: 11
thx for the offert mate. In effect i have already 40 page translations (wow) and i m just starting to upload them. Help is always welcome. If you spot some polish work or sentence that in your opinion is not correct, pls let me know and i will change it according your suggestion.
dendri


Profil E-mail Offline
PostPost został usunięty przez XII 03 Lip 2010, 20:44.
Powód: albo i nie lol
Nie podano
PostWysÅ‚any: 03 Lip 2010, 21:28 
Capable
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Kwiecień 2005
Posty: 2167
HP: 0
Society: Poltropia
I feel train to you ;)


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 03 Lip 2010, 22:53 
Inept
Dołączenie:
Kwiecień 2010
Posty: 11
Actually i nned a good translation for this:
MY account
SELL
Expensive Items
Ending Soon
Newest Listings
Newest Listings are displayed below.
Items ending soon are displayed below.
Items ordered by price starting with most expensive.
Markup


thx in advance


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 03 Lip 2010, 23:00 
Adept
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Maj 2005
Posty: 1843
HP: 291
My account = moje konto
sell = sprzedam, sprzedaż
Expensive Items = drogie itemy (drogie przedmioty)
Ending Soon = Kończące się wkrótce
Newest Listings = najnowsza lista
Newest Listings are displayed below. = Najnowszą listę przedstawiono poniżej
Items ending soon are displayed below. = Przedmioty kończące się wkrótce przedstawiono poniżej
Items ordered by price starting with most expensive. = ??? (tego nie wiem jak, można to zrozumieć na 3 różne sposoby :D)
Markup = "markup its ok" ;)


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 03 Lip 2010, 23:31 
Capable
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Sierpień 2008
Posty: 2773
HP: 178
Society: Freelancer
Nick w grze: Piotr JIIIS Wojtowicz
Items ordered by price starting with most expensive - Itemy posortowane wg ceny (od najdroższych)

so adding translation from XII (I changed a bit ;)) here you have complete list:

My account = Moje konto
Sell = Sprzedaż
Expensive Items = Drogie itemy
Ending Soon = Kończące się wkrótce
Newest Listings = Najnowsze aukcje
Newest Listings are displayed below. = Najnowsze aukcje przedstawiono poniżej.
Items ending soon are displayed below. = Aukcje kończące się wkrótce przedstawiono poniżej.
Items ordered by price starting with most expensive - Itemy posortowane wg ceny (od najdroższych)
Markup = Markup


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 04 Lip 2010, 02:46 
Inept
Dołączenie:
Kwiecień 2010
Posty: 11
wow this was fast thx guys


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 04 Lip 2010, 13:18 
Mediocre
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Sierpień 2007
Posty: 100
HP: 96
Nick w grze: Star Rider
Markup - marża, narzut ale chyba marża lepiej by pasowało.

"Expensive Items = Drogie itemy" a to co, "półpolskie"? Proponował bym raczej - drogie przedmioty, tudzież cenne...

My account = Moje konto
Sell = Sprzedaż
Expensive Items = Drogie przedmioty, albo po prostu słowo: Najdroższe
Ending Soon = Do końca (za allegro ;) )
Newest Listings = Nowe aukcje
Newest Listings are displayed below. = Nowe aukcje wyświetlono poniżej.
Items ending soon are displayed below. = Aukcje kończące się wkrótce wyświetlono poniżej.
Items ordered by price starting with most expensive - Przedmioty posortowane wg ceny (od najdroższych), osobiście w ogóle wywaliłbym słowo przedmioty, jeżeli kontekst byłby jasny i chodziło np. o aukcje
Markup = Marża


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 04 Lip 2010, 15:37 
Capable
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Sierpień 2008
Posty: 2773
HP: 178
Society: Freelancer
Nick w grze: Piotr JIIIS Wojtowicz
zarowno XII jak i Star Rider robicie jeden zasadniczy blad, starajac sie pomoc, piszecie te tlumaczenia tak jakby gosc znal perfekt polski, po co wstawiacie komentarze obok tlumaczen? skonczy sie na tym, ze te komentarze trafia jako tlumaczenie na strone :P proponuje wyedytowac posty i jasno oddzielic wlasciwe tlumaczenie od komentarzy :)


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 04 Lip 2010, 15:57 
Mediocre
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Sierpień 2007
Posty: 100
HP: 96
Nick w grze: Star Rider
JIIIS napisał(a):
zarowno XII jak i Star Rider robicie jeden zasadniczy blad, starajac sie pomoc, piszecie te tlumaczenia tak jakby gosc znal perfekt polski, po co wstawiacie komentarze obok tlumaczen? skonczy sie na tym, ze te komentarze trafia jako tlumaczenie na strone :P proponuje wyedytowac posty i jasno oddzielic wlasciwe tlumaczenie od komentarzy :)


Ja popełniłem nawet dwa zasadnicze błędy:

pierwszy - uważając że "my" opracowujemy dopiero jakąś spójną i logiczną wersję tłumaczenia, tudzież zgłaszamy własne propozycje
drugi - że wytłumaczysz koledze Dendricala, że to dopiero wstępne propozycje i po ustaleniu jakiegoś konsensusu, powiadomisz go o tym osobiście... zamiast pastwić się na XII i mną... :twisted:


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 04 Lip 2010, 17:00 
Capable
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Sierpień 2008
Posty: 2773
HP: 178
Society: Freelancer
Nick w grze: Piotr JIIIS Wojtowicz
nie pastwie sie, komentowalem ;)

ja bym obstawil takie tlumaczenie (kompilacja tlumaczen XII, Star Rider i moja), biorac pod uwage kontekst, gdzie to bedzie umieszczone na stronie):

My account = Moje konto
Sell = Sprzedaż
Expensive Items = Drogie przedmioty
Ending Soon = Kończące się aukcje
Newest Listings = Nowe aukcje
Newest Listings are displayed below. = Nowe aukcje wyświetlone są poniżej.
Items ending soon are displayed below. = Kończące się aukcje wyświetlone są poniżej.
Items ordered by price starting with most expensive - Przedmioty posortowane wg ceny (od najdroższych)
Markup = Markup

PS. Markup bym zostawil jako Markup, to slowo weszlo juz na tyle do slangu EU, ze nikt nie uzywa tu slowa marza, wiec chyba nie ma potrzebny na sile zmieniac ;)


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 04 Lip 2010, 17:47 
Inept
Dołączenie:
Kwiecień 2010
Posty: 11
Still thx to everyone for your help, i really appreciate.
Actually i just translate 4/37 pages and moving on.
again asking your help for:
Buying|
Bidding: Action Needed|
Bidding: General|

thx


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 04 Lip 2010, 18:15 
Capable
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Sierpień 2008
Posty: 2773
HP: 178
Society: Freelancer
Nick w grze: Piotr JIIIS Wojtowicz
dendricala napisał(a):
Buying|
Bidding: Action Needed|
Bidding: General|


would be a bit helpful if you could give us a link to page where it will be used, so we can adjust it more properly to page context :)


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 04 Lip 2010, 18:34 
Mediocre
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Sierpień 2007
Posty: 100
HP: 96
Nick w grze: Star Rider
JIIIS napisał(a):
nie pastwie sie, komentowalem ;)
:mrgreen:

Co do markup, no cóż jak tłumaczymy to tłumaczymy, a to nie jest przecież nazwa własna, gdzie akurat można mieć wątpliwości czy tłumaczyć czy nie :P
Z drugiej strony jak jest miejsce to można napisać: marża(markup)
I wszyscy będą zadowoleni... :)


Profil Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 04 Lip 2010, 19:32 
Inept
Dołączenie:
Kwiecień 2010
Posty: 11
Buying|
Bidding: Action Needed|
Bidding: General|



this is the translation of the help guide title:
http://www.entropiabay.com/helpgeneral.asp


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 14 Lip 2010, 00:12 
Inept
Dołączenie:
Kwiecień 2010
Posty: 11
So far 7 on 37 pages translated..... any halp about those ones??? Thx in advance



Buying|
Bidding: Action Needed|
Bidding: General|
Copy Listing(s)|
Copy Template(s)|
Create Similar Listing|


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysÅ‚any: 14 Lip 2010, 07:10 
Adept
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Maj 2005
Posty: 1843
HP: 291
Buying - kupię, kupować, kupowanie, kupić...
Bidding: Action Needed - Licytacja: działania niezbędne
Bidding: General - Licytacja: ogólna
Copy Listing(s) - kopiowanie aukcji
Copy Template(s) - kopiowanie szablonu(ów)
Create Similar Listing| - tworzenia podobnych aukcji


Profil Offline

WyÅ›wietl posty z poprzednich:  Sortuj wedÅ‚ug  

Odpowiedz



Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 16 gości

Panel
Góra
Skocz do:  
cron
Powered by phpBB © phpBB Group • tÅ‚umaczenieDesign by CvX! and Ateush based on style by Ercan Koc

Planet Calypso